2009年8月4日星期二

卡布奇諾(Cappuccino)

卡布奇諾(Cappuccino)

說起卡布奇諾一詞的由來相當有意思,在羅馬帝國時期,隸屬於方濟教派(Capuchin)的義大利男修士們都會穿上一件棕色斗蓬,由於顏色像極了卡布奇諾上那層棕紅色泡沫,因而定名之。


卡布奇諾密語:

卡布奇諾:我愛你
cappuccino:I love you.

象徵著女人的高貴優雅品味

卡布奇諾(等待)的意思:
卡布奇諾,味道甜中帶苦,卻又始終如一的味道。預示著,等待就是甜中帶苦,懷著忠實的真心,不會變心的等待。

卡布奇諾(義大利文:Cappuccino,又有譯名「加倍情濃」)意思是義大利泡沫咖啡。20世紀初期,義大利人發展出了卡布奇諾咖啡。在濃縮咖啡上,倒入以蒸汽發泡的牛奶。此時咖啡的顏色,就像聖方濟會的修士在深褐色的外衣上覆上一條頭巾一樣,卡布奇諾咖啡因此得名。

創設於1525年以後的聖方濟會的修士都穿著褐色道袍,頭戴一頂尖尖帽子,傳到義大利時,當地人給他們的服飾取名「Cappuccino」,此字的義大利文源自頭巾(即Cappuccio),指寬鬆長袍和小尖帽。

没有评论:

发表评论